England Flag
Search
Search
Close this search box.

بازار کار مترجمی در کانادا

آشنایی با شغل مترجمی در کانادا

مترجمان محتوای نوشتاری را از یک زبان به زبان دیگر ترجمه می‌کنند. مترجمان در هنگام سخنرانی، جلسات، کنفرانس‌ها، بحث و گفتگو و یا در دادگاه ارتباط شفاهی را از یک زبان به زبان دیگر ترجمه می‌کنند. اصطلاح شناسان برای تعیین اصطلاحات مرتبط در یک زمینه خاص به تحقیق و مطالعه می‌پردازند، آنها اصطلاحات را تعریف کنند و معادل آن عبارات را به زبان دیگری پیدا کنند. مترجمان زبان اشاره از این زبان برای ترجمه زبان گفتاری و برعکس در جلسات، مکالمات، برنامه‌های تلویزیونی یا در موارد دیگر استفاده می‌کنند. مترجمان، اصطلاحین و مترجمان در دولت، مؤسسات ترجمه، شرکت‌های بزرگ خصوصی، سازمان‌های بین المللی و رسانه‌ها استخدام می‌شوند، یا ممکن است خود اشتغال باشند. مترجمان زبان اشاره در مدارس و دادگاه ها کار می‌کنند، و  یا در آژانس‌های خدمات اجتماعی، خدمات دولتی و برنامه‌های تلویزیونی استخدام می‌شوند یا ممکن است خود اشتغال باشند.

کد شغلی: NOC 5125

دستمزد​ در ساعت

 میانگین: ۲۵ دلار

حداکثر دستمزد: ۴۰.۳۸ دلار

حداقل دستمزد: ۱۵ دلار

چشم انداز شغلی​

فرصت‌های شغلی مترجمی در کانادا در سه سال آینده

بازار کار نسبتا خوب در

استان‌های نیوبرانزویک، انتاریو و نوااسکوشیا

بازار کار خوب در

استان‌های بریتیش کلمبیا، آلبرتا و مانیتوبا و کبک  

وضعیت بازار کار مترجمی در کانادا در ده سال آینده 

براساس آمار و ارقام ارائه شده در بانک مشاغل کانادا، بازار کار مترجمی در ده سال آینده در کانادا عرضه و تقاضای نسبتا برابر خواهد داشت. بر اساس همین آمار در ده سال بین سال های ۲۰۱۷ تا ۲۰۲۸ حدود ۱۰۰۰ شغل جدید در این صنعت ایجاد خواهد شد و حدود ۹۸۰۰ کارجو در این رشته به دنبال شغل خواهند گشت.

​عناوین شغلی

  • مترجم کنفرانس
  • مترجم دادگاه
  • مترجم اصطلاحات حقوقی
  • مترجم ادبی
  • مترجم اصطلاحات پزشکی
  • مترجم زبان اشاره
  • اصطلاح شناس
  • مترجم
  • مترجم-بازنگری
  • مفسر جامعه

مهارت‌های شغلی

  • تحقیق و مطالعه 
  • تحلیل داده‌ها
  • مدیریت و نظارت
  • دانش زبان (فرانسوی و انگلیسی) 
  • دانش زبان‌های خارجی
  • توانایی پردازش اطلاعات

پیش‌نیازهای تحصیلی

  • مدرک دانشگاهی در رشته ترجمه با تخصص در ترجمه، تفسیر یا اصطلاحات به دو زبان شامل حداقل یکی از دو زبان رسمی یا یک مدرک دانشگاهی در یک رشته مرتبط مانند زبان شناسی، فلسفه و دوره‌های انتقال زبان و همچنین دو سال تجربه کاری به عنوان مترجم تمام وقت که به دو زبان کار می‌کند و حداقل یکی از آنها یک زبان رسمی باشد یا پنج سال تجربه کاری به عنوان مترجم تمام وقت که به دو زبان کار می‌کند و حداقل یکی از آنها یک زبان رسمی باشد الزامی است.
  • مترجمان زبان اشاره به یک برنامه آموزش دانشگاهی یا گواهی گذراندن دوره تفسیر زبان اشاره نیاز دارند.
  • گواهینامه یا شرکت در آزمون شورای مترجمان، اصطلاح شناسان و مفسران کانادایی برای مترجمان و مفسران الزامی است.
  • مترجمان زبان اشاره به گواهی LSQ یا ASL نیاز دارند .
  • تسلط به سه زبان معمولاً برای مترجمان یا مفسرانی که در زمینه بین المللی کار می‌کنند الزامی است.
  • عضویت در انجمن استانی، مترجمان و اصطلاح شناسات ممکن است مورد نیاز باشد.
  • عضویت در انجمن استانی مترجمان زبان اشاره گاها الزامی است.

مجوزهای لازم برای کار مترجمی در کانادا

تخصص شغلی مورد نیاز

  • ترجمه انواع متن نوشتاری
  • کنترل کیفیت و تصحیح متون
  • اصلاح مطالب ترجمه شده
  • حفظ محتوا، زمینه و سبک مطالب اصلی
  • مدیریت و به‌روزرسانی اطلاعات زبانی
  • مشخص کردن اصطلاحات مورد استفاده در یک زمینه فعالیت مثلا پزشکی
  • مطالعه در مورد اصطلاحات یک موضوع خاص
  • ارائه خدمات مشاوره به مترجمان، مفسران و نویسندگان فنی
  • ارائه خدمات تفسیر در دادگاه
  • تفسیر ارتباط شفاهی از یک زبان به زبان دیگر با استفاده از تجهیزات الکترونیکی
  • ترجمه زبان اشاره به یک زبان گفتاری و برعکس

پیشنهادهای شغلی برای مترجمی

رزومه کاری خود را برای مشاغل پیشنهاد شده برای مترجمی در کانادا همین امروز ارسال کنید.

برای کار در این رشته در کانادا آماده‌اید؟

برای مهاجرت به کانادا نیاز به کمک دارید؟

شرکت مهاجرتی ویزا موندیال یک شرکت حقوقی پیشرو در زمینه مهاجرت به کاناداست که ۱۲ سال سابقه فعالیت دارد. ویزا موندیال با پشتوانه تیمی بیش از ۲۰۰ نیروی متعهد به شما برای مهاجرت آسان به کانادا کمک می‌کند. از زمان تاسیس ویزا موندیال تا کنون بیش از ۱۰‌هزار پرونده مهاجرتی با موفقیت به اتمام رسیده‌اند. این موضوع ویزا موندیال را به یکی از قابل‌‌اعتماد‌ترین موسسات مهاجرتی کشور تبدیل کرده است.

ویزا موندیال